腾讯科技:在双方接触中,有没有一些比较有意思的故事?比如你们在研发方向上有一些把握上的矛盾,或者是一些比较有意思的事情,在整个研发,包括在沟通过程中?
复旦:矛盾方面,我觉得基本上不会存在,因为整个环境是比较宽松的。而且研究这个事情本身就没有一定是对的,或者一定是错的区分。这方面一直合作的比较融洽,没有这方面的问题。
腾讯科技:比如英特尔特尔说希望你们在这方面有一些研究方向,可以更多地体现我们的技术,有没有这样要求,还是完全交给他们去做?
英特尔:我觉得在技术方面,大学合作项目是非常纯洁的。包括销售的导向,跟一些数字,比如特别让学生去使用某些技术,其实在这些方面英特尔特尔做的还是比较纯洁的。大多数都是依照他们最初的想法和思路,这样做下去,做这个研究需要什么样的技术支持,英特尔特尔会非常无私地去做这种资助方、支持方。
腾讯科技:你们在研发过程中有没有遇到一些比较困难的时候,或者遇到一些比较有意思的,比较欣慰的,现在一回想第一个能想到的是什么?
腾讯科技:涉及到语言不同的时候,中间还有一个翻译,这个翻译也是在你们的技术当中?
复旦:我们现在设定的模式是,最好是需要有一个能够完全听懂他说话的人,能够作为一个翻译的桥梁,就好比在婴幼儿的时候,有一个父母,他可能比较了解小孩在想什么,别人在跟小孩说话的时候,父母会跟小孩说他们在说什么,用一种特殊语言说出来。就好比我们在跟外国人交流的时候,您刚才提到会有一个翻译的工作。我们后面的一个工作,复旦娃也可以尝试在没有翻译的情况下,是不是可以自动地去学习,这确实是更加宏远的目标,我们现在确实是需要翻译。后天的演示,我们会有一位博士上去做演讲,并且会请英特尔特尔的主持人一起和复旦娃进行互动,那个主持人从来没有跟复旦娃进行过交互,这个时候去教复旦娃听懂他说话,有可能他说的是英特尔文的,也有可能是带着英特尔语腔的中文,这个时候我们的那位博士扮演的就是一个翻译的角色。我们这边有个学生,大家开玩笑称他为“复旦娃之父”,因为他主要是跟复旦娃交互,语言方面的训练特别多,所以复旦娃能够听得他的语言的时候也特别多。他就是一个重要的翻译。

机器人正面全景
转载声明:凡文章出处为www.RoboticFan.com的,系本站的原创文章。其它媒体在注明出处为RoboticFan.com并给出原始链接后可以自由转载,否则将视为侵权!
| 上一篇:“听话”的机器人管家 懒蛋的最爱 下一篇:机器人汽车大赛参赛者:别把比赛成绩当回事 |





